20250226

【歌詞翻譯】혁오 (HYUKOH) - 공드리 (Gondry)



作詞|吳赫


새벽 그림자 사이에
凌晨交錯的影子之間
뜀박질 하는 불빛은
奔動的光火
모닥불 같아
同營火閃耀
선선한 아침의 노을
涼爽的朝霞之下
저기 아래는 우리의 보금자리야
那裡是我們的愛巢
지금의 침묵은 기회일까 내 기댈까
現在的沉默代表著機會嗎?抑或我的期待?
또 그냥 나만의 생각일까
還是只是我的想像?
가만히 앉아 있어야 하나 나서볼까
要這樣枯坐著,或是起身行動?
괜히 또 나서는 건 아닐까
會不會又是一場徒勞?
반쯤 뜬 태양 위에다
浮掛在半空中的太陽
다릴 포개고 앉아서
盤腿坐在那
그냥 가만히 있자
我們就這樣靜靜地待著吧
따뜻한 이불 속같이
像身處溫暖的被褥
햇살이 우릴 덮으면 
陽光披蓋
녹아버릴 거야
將我們融化開來
한밤만 자고 일어나면
睡一晚起床後
금방 돌아올 거야
我立刻就會回來
우리의 어린 밤을 지켜줬던 그 빛일 거야
曾守護我們幼時夜晚的那光芒
또 보러 가자
再去看一次吧
Sitting on the sunshine
坐在陽光下
sunshine is over me
沐浴在陽光中
she gets over me
她浸染了我
make us feel alive
讓我們感覺活著
sunshine is over me
沐浴在陽光中
she gets over me
她浸染了我
She will love
她將會去愛
all the above
所有的一切
past and present
過去與現在
fast forward
時光快轉
who will define
誰來定義
whatever they say
無論他們說什麼
we stay the same
我們依然如昔
eh eh eh eh eh
어제도 오늘도 내일도
昨天 今天 明天
우리는 앞으로 이렇듯 이렇게
往後的我們依舊如此
Sitting on the sunshine
sunshine is over me
she gets over me
make us feel alive
sunshine is over me
she gets over me
She will love
all the above
past and present
fast forward
who will define
whatever they say
we stay the same
eh eh eh eh eh

沒有留言:

張貼留言