20200721

【歌詞翻譯】카더가든 Car, the garden - 31




作詞|Car, the garden, 유라 (youra)


어느 가지에 돋아 맺힌 꽃
在某個枝枒上萌芽的花朵
침묵에 토라진 듯 차가워 돌아서는
沉默中鬧彆扭似的 冷冷地轉身
밤의 빗장을 뽑아 열면 내
若拉開了那夜的門閂
단정히 접어둔 마음 그 마음만 매일
是我端正地收斂好的心 每天只有那份心意
날 떠나도 떠나지 않는 사람들
連離開都未離開我的人們
이렇게 간직하길 그래도
我期盼著將他們如此珍藏
시간 지나 나는 여기 있을 거야
即使時間流逝 我仍會留在這裡
아무 일도 없었던 것처럼
像是什麼事都沒發生過
아름다웠던 언덕 너머 그
那美麗的山丘另一頭
어디로 헤매이나 한없이 떨어지나
要往某處徘徊 抑或是無悔的墜下
나른한 새벽 옅은 안개 내
昏沉的凌晨 淡淺的霧氣
손가락 사이사이 바람을 날리던
在我的每個指間 飛舞起了風
날 떠나도 떠나지 않는 사람들
連離開都未離開我的人們
이렇게 간직하길 그래도
我期盼著將他們如此珍藏
시간 지나 나는 여기 있을 거야
即使時間流逝 我仍會留在這裡
아무 일도 없었던 것처럼
像是什麼事都沒發生過
휘어지는 가지마다 수놓았던 검은 미련 같아라
在每個彎曲的枝枒上 繡上似黑色的迷戀
헤프던 맘들 모아 모두
匯聚全數多情的心們
내 잘못이라고 말할 수만 있다면 모질게
若只能說是我的錯的話 我會狠下心的
날 떠나도 떠나지 않는 사람들
連離開都未離開我的人們
이렇게 간직하길 그리고
我期盼著將他們如此珍藏
시간 지나 나는 여기 있을 거야
並且時間流逝 我仍會留在這裡
아무 일도 없었던 것처럼
像是什麼事都沒發生過

沒有留言:

張貼留言